音楽誌 トゥット の2003年1月号の付録は Subsonica, Live Groove Best Tracks と題されたCD。 2月発売予定のライブアルバム収録予定の2曲を含む、スブソニカの曲が5曲と、サムエルが参加する
モーテル ・コネクション の曲が2曲の、全7曲を収録。
Il regalino di Tutto del gennaio è un CD titolato "Subsonica, Live Groove Best Tracks" in cui ci sono 7 brani, e che include 2 brani che saranno inclusi nel album live, e anche 2 brani dei Motel Connection.
2003年1月19日〜23日にフランスのカンヌで開催される、世界最大の音楽産業見本市、第37回 MIDEM (Marche Internatioal du Disque, de L'Edition Musicale et de la Video Musique) の特別イベントとして、1月21日に開催されるイタリアン・ミュージック・フェスティバル、イタリア・ウェイヴ に、スブソニカの出演が決定。 (この他の出演者は、カルメン・コンソリ、ティロマンチーノ。)
Al MIDEM (Mercato Internazionale del Disco e dell’Edizione Musicale) che si terrà dal 19 al 23 gennaio 2003 a Cannes in Francia esibiranno i Subsonica in concerto come una delle musiche più interessanti in Italia alla serata Italia WAVE del 21 gennaio. (Gli altri musicisti italiani scelti per la serata sono Carmen Consoli ed i Tiromancino.)
経営危機が伝えられ、先頃、従業員の大量レイオフを発表した地元トリノの企業、フィアットの従業員給与補償金庫を支援する労組主催のチャリティーコンサートが、12月23日、トリノのライブハウス、ヒロシマ・モナムールで開催される。 出演はアフリカ・ユナイト、ピエロ・キァンベレッティと スブソニカ。
I Subsonica suoneranno al concerto per coordinamento dei Cassaintegrazioni della FIAT con gli Africa Unite e Piero Chiamberetti il 23 dicembre all'Hiroshima mon amour.
12月12日のトリノのヒロシマ・モナムールから、モーテル・コネクション (サムエルが参加するユニット) のツアー再開。
Il 12 dicembre, all'Hiroshima mon amour a Torino si riparterà il tour dei Motel Connection.
12月2日、スブソニカ が、 第3回 IMA イタリアン・ミュージック・アワード の ベスト・アレンジメント (ヌヴォレ・ラピデ) と ベスト・グラフィック・プロジェクト (アモーレマティコ) を受賞。
Il 2 dicembre, i Subsonica hanno vinto Miglior arrangiamento con Nuvole rapide e Miglor progetto grafico con Amorematico sulla terza edizione di IMA Italian Music Awards.
11月21日、ミラノのクラブ、プロパガンダで行われた、音楽誌 イル・ムッキオ・セルヴァッジョ 主催のパーティーで乱闘騒ぎがあり、巻き込まれたサムエルが、肋骨、歯などを負傷、しばらく歌えない模様。
Il 21 novembre, a Milano, Samuel è stato implicato in una zuffa accaduta durante la festa della rivista musicale il Mucchio selvaggio. E' danneggiato delle costole e dei denti, sara' impossibile cantare per un po'.
11月21日、マックスとブースタは、ウンブリア州チッタ・ディ・カステッロにある、マルコ・カパッチョーニのサウンド・サービス・スタジオでライブアルバムのミキシングを開始。サムエルは、モーテル・コネクションのツアーがすでに始まっている。ヴィーチョとニンジャのトリノ残留組は、リハーサルスタジオの整備に余念がない。
第6回 MEI, インディペンデント・レーベル・ミーティングの、 アーティスティック・ビデオクリップ特別賞 を、スブソニカ が受賞。 授賞式及びイベントは11月23日〜24日、ファエンツァにて。
I Subsonica avrà il premio speciale per la videografica artistica nella sesta edezione di MEI (Meeting delle Etichette Indipendenti) che si terrà a Faenza dal 23 al 24 novembre.
11月14日、スブソニカ が、 MTV ヨーロッパ・ミュージック・アワード 2002 の ベスト・イタリアン・アクト を受賞。投票してくださった皆さん、ありがとうございました!!
Il 14 novembre, i Subsonica hanno vinto Best Italian Act di MTV Europe Music Awards 2002.
11月8日、第3回 Italian Music Awards の4部門に Subsonica がノミネート。 結果の発表と授賞式は 12月2日。
I Subsonica sono candidati di 4 repertori della 3a edizione degli Italian Music Awards. La serata finale si terrà il 2 dicembre a Milano.
サムエル が参加するダンス/エレクトロニカ系ユニット、モーテル・コネクション のアルバム、「Give Me a Good Reason To Wake Up」 が、11月22日発売に。
Uscirà il 22 novembre l'album "Give Me a Good Reason To Wake Up" dei Motel Connection a cui partecipa Samuel.
11月7日、DJ ブースタ, DJ ロジャー・ラマ, DJ ピスティ によるユニット、サヴォイ・カーテル が、トリノの ドックス・ホーム でデビュー!
il 7 novembre, arrivo dei Savoy Cartel composti dai DJ Boosta, DJ Roger Rama e DJ Pisti, al Docks Home a Torino.
10月2日、スブソニカ、MTV ヨーロッパ・ミュージック・アワード 2002 の ベスト・イタリアン・アクト にノミネート!
Il 2 ottobre, i Subsonica sono di nuovo candidati di Best Italian Act di MTV Europe Music Awards.
9月23日、ローマでのコンサートには、50,000 人 (主催者発表) の聴衆が集まった。
Al concerto dei Subsonica a Roma il 23 settembre, ci sono stati 50,000 spettatori (info dall'organizzatore).
9月11日、スブソニカによると、アニメで製作中だった "マンミーフェロ" のビデオは、日の目を見ることは無いだろうとのこと。 その様子はシングル "マンミーフェロ" のジャケットから想像するしかないようだ。
L'11 settembre, comunicazione dai Subsonica: il video "Mammifero" non vedrà luce. Si potrebbe immaginare solo dalla copertina del singolo Mammifero.
ピエロ・ペルー のセカンドアルバム L.D.S - ルウォモ・デラ・ストラーダ (10月11日発売予定) から、ブースタ が参加した "ベーネ・ベーネ・マーレ・マーレ" が、先行シングルとして9月27日発売予定。
Uscirà il 27 settembre il singolo "Bene bene male male" dal secondo album "L.D.S - L'uomo della strada " di Piero Pelù a cui ha partecipato il Boosta.
8月1日、移動用車両盗難後、レンタカーで間に合わせてきたが、次回の移動から Linea 77 の車を借りることに。
Il 1 agosto, il furgone sarà prestito dai Linea 77.
7月29日、車両盗難続報。 25日にトリノ市内で盗難にあったスブソニカの移動用車両の中には、コンサート会場で販売するための CD (600枚) とオフィシャルTシャツ (大量) が積まれていた。 車両はまだ見つかっていない。
Il 29 luglio, nel furgone rubato a Torino cerano i loro dischi (600) e le magliette (enormi) per banchetto di merchandise al concerto. Il furgone non e' ritrovato ancora.
7月25日、スブソニカの移動用車両 (Iveco Turbo Daily) が盗まれる。 楽器、音響機材等への被害は無く、コンサートツアーは続行。
Il 25 luglio, hanno rubato il furgone dei Subsonica. Niente danni per i strumenti musicali e acustici, e si continua il tour.
7月6日、1stアルバム 「Subsonica」、2ndアルバム 「Microchip emozionale」、および、1stアルバムとミニ・ライブの2枚組アルバム、それぞれの再版盤が、イタリアでは7月6日Mescal/Sonyから発売。(Mescal)
Il 6 liglio, Subsonica, Microchip emozionale e cofanetto di 1st album e Coi piedi sul palco (mini live), sono nuovamente in negozio dal 6 liglio. (info dalla Mescal)
マックスの新しいギターは、60年代のストラトキャスターを80年代に復刻したモデル。ブースタの、不調をきたしていた Fitzmo のポストにはもう一台の Novation が。2002年サマーツアーの使用機材一覧(写真付、イタリア語) がオフィシャルサイトにオンライン。
La nuova chitarra di C-Max è riedizione di Stratocaster anni 60 costruita negli anni 80. Nel caso del Boosta, la Fitzmo è sostitita da un'altra Novation. Ecco, Il nuovo equipaggiamento è on line sul sito ufficiale.
6月29日、スブソニカのメールニュース、登録過剰のため使用不可に。“7月第1週中に何とかしたい。”(ニンジャ)
Il 29 giugno, mail news dei Subsonica è fuori uso a causa degli iscritti enormi. "Direi che nella prossima settimana trovero il modo di aggiornarlo o - piu probabilmente - cambiarlo del tutto. "(Ninja)
今年7月上旬発売予定のコンピレーション、「ピアッツァ・カルロ・ジュリアーニ・ラガッツォ」 に "ソーレ・スィレンツィオーゾ" が収録される。
"Sole silenzioso" sarà inclusa nella compilation "Piazza Carlo Giuliani Ragazzo" che uscirà nei primi di luglio.
6月9日、「今年も、将来的にも スブソニカ は、フェスティバルバールのコンサートには出演しない。」 スブソニカのレーベルでマネジメントオフィスでもある メスカルの代表、ヴァレリオ・ソアヴェが言明。
Il 9 giugno, "I Subsonica non saranno al Festivalbar, nè quest'anno, nè in futuro." Ha dichiarato Valerio Soave della Mescal.
6月8日、マックスのギターが、5月17日のローマでのコンサート直後から行方不明になっていることが判明。
l'8 giugno, hanno dichiarato che la chitarra di C-Max non si trova da dopo il concerto a Roma del 17 maggio.
5月17日、ローマ Csa Intifada でのコンサートを以って、スブソニカ アモーレマティコ ウインターツアー 2002 が、全公演ソールドアウトの快挙で終了。同サマーツアーは、6月16日、イモラでの ハイネケン ・ジャミン ・フェスティバル 出演を皮切りに10月まで行う予定。
Il 17 maggio, con il concerto a Csa Intifada a Roma si è concluso Subsonica Amorematico tour invernale 2002 con il successo di "tutti esauliti". Il tour estivo inizierà il 16 giugno con la partecipazione al Heineken Jamin' Festival a Imola e continuerà fino ad ottobre.
若者が多数集まりすぎて危険?? 5月11日、2週間ほど前に、フランス人DJに扇動された若者たちによる騒ぎのあったインペリアでのスブソニカのコンサートに、当局から中止勧告が発令される事態になったが、混乱はまったく無く、すばらしいコンサートが行われた。
C'è stato solamente un bellissimo concerto... Cso La talpa e orologio hanno osato il concerto dei Subsonica sotto i rischi di ordine pubblico con conseguente annullato del concerto.
日毎に増えていった踊る日本人...。5月6日、スブソニカ大阪公演全4回が終了。みなさん、スブソニ化しましたか〜?
Aumentavano di giorno in giorno i giapponesi danzanti... Il 6 maggio, a Osaka si è concluso mini tour dei Subsonica in Giappone.
5月2日、スブソニカの初の海外公演が大阪国際見本市会場内で開催。「椅子のある会場でのコンサートはこれが2回目。」(ニンジャ)
Il 2 maggio, e' stato tenuto il primo concerto dei Subsonica all'estero, a Osaka (Giappone). "Qesta è la seconda volta che suoniamo dove ci sono le sedie." (Ninja)
4月24日、地元トリノ、Palastampa でのコンサートは観客約10,000人を集め、感動の凱旋公演に。
Il 24 aprile, il concerto a Palastampa di loro città Torino, è stato un concerto vittorioso emozioante con 10,000 spettatori.
来年1月に発売予定のライブアルバムの録音が、4月24日のトリノのコンサートからスタート。
Da torino il 24 aprile si parte la registrazione per album live che uscirà in prossimo gennaio.
4月6日のミラノ、パラヴォビスでのコンサートは観客1万人を動員。1月に発売になったアルバム「Amorematico」は、12週間売上げトップ20内に。
Il 6 aprile, il concerto al Palavobis di Milano, locale pieno con i spettatori di 10 mila. "Amorematico" che è uscito in gennaio resta per 12 settimane in top 20 dei album più venduti in Italia.
3月18日、ニュービデオ "ヌオヴァ・オセッシオーネ" が MTV イタリア の番組 セレクトで公開に。
Il 18 marzo, il nuovo video "Nuova ossessione" trasmette su Select di Mtv Italia.
3月8日、スブソニカがサンレモ音楽祭のイベントのひとつ、サンレモ・ロック に クリスマ とともに出演。
L'8 marzo, i Subsonica hanno partecipato a Sanremo Rock con i Krisma.
スブソニカのパート譜 (7曲)が発売に。コンサート会場でも販売。
Sono stampati 7 spartiti della musica dei Subsonica. Si possono trovare anche al banchetto di marchandise al concerto.
「アモーレマティコ」 が、1月11日から17日の1週間のセールスチャートでトップに。
"Amorematico" è diventato l'album più venduto in italia dal 11 al 17 gennaio.
1月11日、ニューアルバム 「アモーレマティコ」 発売。発売前すでに43,000枚の予約。
Il 11 gennaio, è uscito il nuovo album "Amorematico". Le prenotazioni iniziali del disco hanno toccato le 43,000 copie.